Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - sack

 

Перевод с немецкого языка sack на русский

sack
Sack.wav m-(e)s, Sacke и как мера = 1) мешок, куль; мошна ein Sack voll Neuigkeiten — разг. полный карман ,масса, вагон, новостей 2) разг. толстяк; тюфяк ein fauler Sack — лентяй, тюфяк •• j-m etw. in den Sack schieben — свалить вину на кого-л. j-m einen Sack voll Lugen aufbinden — разг. наврать кому-л. с три короба j-n in den Sack stecken ? заткнуть кого-л. за пояс; обмануть кого-л. alter Sack — разг. старик, старый служака den Sack schlagt man, den Esel meint man ? посл. бьют по мешку, но имеют в виду осла; кошку бьют, а невестке наветки дают der Sack ist noch nicht zugebunden — дело ещё не кончено die Katze aus dem Sack lassen — разгласить тайну (букв. выпустить кошку из мешка) die Katze im Sack kaufen — купить кота в мешке die Kinder haben ,bei den Kindern steckt, Lachen und Weinen in einem Sack — у детей слезы быстро сменяются смехом (и наоборот) ein Himmel wie ein Sack — разг. небо серое ,беспросветное, er ist voll wie ein Sack — разг. он мертвецки пьян grob wie ein Sack — разг. очень грубый gro?e Rosinen im Sack haben — высоко метить, носиться с грандиозными планами in den Sack hauen — разг. удрать, смыться, дать тягу; прекратить работу in Sack und Asche gehen ,trauern, Bu?e tun, — посыпать свою голову пеплом, каяться, глубоко раскаиваться, искупать свои грехи mit Sack und Pack — разг. со всеми пожитками, со всем скарбом; с чадами и домочадцами, со всей семьёй sich den Sack fullen — фам. набить себе брюхо tief in den Sack greifen — раскошелиться wie ein (nasser) Sack umfallen ? разг. свалиться как сноп (от усталости) wie ein Sack schlafen ? разг. спать мёртвым сном wir haben die Sache im Sack — наше дело в шляпе wir haben ihn im Sack — он в наших руках, он у нас в руках Sack und Seil verlieren — всё потерять
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  мешок ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  m -(e)s , S äcke 1. мешок , куль (тж. мера) schlafen* wie ein Sack фам. спать мёртвым сном umfallen* wie ein (nasser) Sack разг. свалиться как сноп (от усталости) an j-m wie ein Sack hängen* сидеть на ком-л. мешковато (об одежде) 2. pl мешки под глазами 3. ю.-нем. , австр. , швейц. карман (брюк) 4. груб. мошонка 5. груб. (о человеке) : dicker Sack толстяк lahmer Sack тюфяк blöder Sack дуралей а mit Sack und Pack разг. со всеми пожитками , со всем скарбом ein Sack voll Neuigkeiten разг. целый ворох новостей voll sein wie ein Sack фам. быть вдребезги пьяным lieber einen Sack Flöhe hüten разг. всё , что угодно , только не это j-n in den Sack stecken разг. 1) заткнуть кого-л. за пояс 2) обвести кого-л. вокруг пальца j-n im Sack haben фам. держать кого-л. в руках; держать на привязи кого-л. in den Sack hauen фам. удрать , смыться , дать тягу; бросить работу in Sack und Asche gehen* (s) высок. возложить на себя вретище и пепел (auf) den Sack schlägt man , den Esel meint man посл. @ кошку бьют , а невестке наветки дают ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5102
3
4023
4
3346
5
3257
6
3112
7
2852
8
2790
9
2777
10
2355
11
2332
12
2223
13
2166
14
2153
15
2056
16
1915
17
1908
18
1815
19
1730
20
1725